1
00:00:23,852 --> 00:00:25,251
And Nikolai wasn’t around?

2
00:00:27,047 --> 00:00:27,912
No.

3
00:00:27,913 --> 00:00:29,711
He left about 30 minutes before.

4
00:00:29,995 --> 00:00:31,211
Maybe call him?

5
00:00:31,592 --> 00:00:32,671
Ask to come back?

6
00:00:33,397 --> 00:00:34,397
No, don't.

7
00:00:34,412 --> 00:00:36,371
Take one tablet before bed.

8
00:00:36,452 --> 00:00:38,051
Don't forget to measure your blood pressure.

9
00:00:38,974 --> 00:00:41,210
I also recommend contacting a neurologist.

10
00:00:42,413 --> 00:00:43,413
OK, thank you.

11
00:00:44,682 --> 00:00:45,434
I'll see you off.

12
00:00:45,435 --> 00:00:46,435
Goodbye.

13
00:00:49,762 --> 00:00:51,963
You think I was imagining all this, right?

14
00:00:51,963 --> 00:00:53,111
It's hard to say yet.

15
00:00:54,891 --> 00:00:57,180
We will hand over your computer to specialists.

16
00:00:57,180 --> 00:01:00,870
They will study it more thoroughly and hopefully find something.

17
00:01:00,915 --> 00:01:01,915
What if not?

18
00:01:05,294 --> 00:01:06,843
I saw.

19
00:01:06,843 --> 00:01:08,070
I saw it, you know?

20
00:01:08,151 --> 00:01:09,842
I heard him scream.

21
00:01:09,842 --> 00:01:10,990
And the recording was real.

22
00:01:11,012 --> 00:01:12,508
I believe you, Olga Antonovna.

23
00:01:13,232 --> 00:01:17,190
But now we don’t see any records or letters on your computer.

24
00:01:17,270 --> 00:01:19,017
But Faith alone is not enough,

25
00:01:19,017 --> 00:01:21,950
to take any action against anyone.

26
00:01:22,049 --> 00:01:24,967
I really hope that traces of the recording will be found on Ekhram.

27
00:01:25,290 --> 00:01:26,448
You better get some sleep.

28
00:01:29,591 --> 00:01:33,948
Now, you understand, Galyamin has taken her business into his sights and will not let go.

29
00:01:34,089 --> 00:01:36,268
I don't want you to get bogged down in this shit.

30
00:01:36,269 --> 00:01:37,269
Get away from her.

31
00:01:37,549 --> 00:01:39,728
But I can’t leave her alone in this situation.

32
00:01:41,189 --> 00:01:43,068
Can you leave my sister as a widow?

33
00:02:04,925 --> 00:02:05,925
The cops left.

34
00:02:06,008 --> 00:02:06,741
Great.

35
00:02:06,742 --> 00:02:08,721
She will remember this night forever.

36
00:02:08,922 --> 00:02:11,122
And in the morning, put a couple of people there.

37
00:02:11,422 --> 00:02:13,236
Let them hang on the lady.

38
00:02:13,983 --> 00:02:14,983
Frankly.

39
00:02:15,166 --> 00:02:16,166
Brazenly.

40
00:02:16,763 --> 00:02:18,240
It's time to raise the temperature.

41
00:02:32,917 --> 00:02:35,379
Sergei Ravilievich, she is not sleeping yet.

42
00:02:35,379 --> 00:02:37,217
Will you come in to wish her good night?

43
00:03:01,436 --> 00:03:04,960
Morning, as they say, is a gentle light.

44
00:03:04,960 --> 00:03:06,336
The walls of the ancient Kremlin.

45
00:03:07,098 --> 00:03:08,895
Sashok asked me to wake you up.

46
00:03:09,741 --> 00:03:10,836
Why are you yelling?

47
00:03:11,721 --> 00:03:12,549
How are you?

48
00:03:12,550 --> 00:03:13,550
Alive?

49
00:03:15,410 --> 00:03:16,410
Alive.

50
00:03:20,351 --> 00:03:21,936
Did I call my wife yesterday?

51
00:03:22,782 --> 00:03:24,515
I tried to dissuade you.

52
00:03:26,349 --> 00:03:27,636
But you didn't listen.

53
00:03:29,654 --> 00:03:30,654
What did they say?

54
00:03:30,694 --> 00:03:31,890
She didn't pick up the phone.

55
00:03:32,294 --> 00:03:33,404
A.

56
00:03:33,404 --> 00:03:34,404
And Angie?

57
00:03:34,793 --> 00:03:36,591
Well, there you go, there you go.

58
00:04:13,417 --> 00:04:15,168
Gulya, I don’t know what’s going on with you and Misha.

59
00:04:15,490 --> 00:04:17,301
Maybe love?

60
00:04:17,301 --> 00:04:18,388
Maybe hormones?

61
00:04:19,231 --> 00:04:21,248
Got a new perspective in bed?

62
00:04:21,931 --> 00:04:26,988
Please, I've been through this myself many times.

63
00:04:28,147 --> 00:04:30,447
First of all, we have to think about Dan.

64
00:04:30,569 --> 00:04:33,607
My parents divorced when I was a little older than Denis.

65
00:04:34,393 --> 00:04:35,867
There is nothing good about this.

66
00:04:37,290 --> 00:04:41,247
And I just don't want my child to live with that kind of trauma.

67
00:04:41,748 --> 00:04:42,987
So what do you suggest?

68
00:04:51,204 --> 00:04:52,547
Do you want to fuck Misha?

69
00:04:54,121 --> 00:04:56,231
Fuck as much as you want.

70
00:04:56,231 --> 00:04:58,420
Just don’t destroy our family, I beg you.

71
00:04:59,522 --> 00:05:01,060
And will such a life suit you?

72
00:05:03,102 --> 00:05:06,641
Well, you know, I can be patient.

73
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
But I can't.

74
00:05:11,205 --> 00:05:13,435
You can’t even do it for your son?

75
00:05:13,435 --> 00:05:14,761
What kind of mother are you?

76
00:05:15,810 --> 00:05:16,841
Good morning, Maxim.

77
00:05:16,863 --> 00:05:18,052
Good morning, Olga Antonovna.

78
00:05:18,052 --> 00:05:19,052
Let's go, Boris.

79
00:05:32,512 --> 00:05:37,311
Oh, I tell you, if you ever bind me to the earth,

80
00:05:38,213 --> 00:05:40,249
Will be connected in heaven.

81
00:05:41,313 --> 00:05:46,969
If you allow it on earth, it will be allowed in heaven.

82
00:05:48,233 --> 00:05:53,052
Ah, and amen, I tell you, I am two more from you,

83
00:05:53,332 --> 00:05:56,791
She consults with the earth, about all things.

84
00:05:57,637 --> 00:06:04,654
And if I ask, it will be given to me by my father who is in heaven.

85
00:06:07,479 --> 00:06:08,376
What kind of people?

86
00:06:08,377 --> 00:06:09,377
Hello bird.

87
00:06:09,597 --> 00:06:10,648
Hello Pasha.

88
00:06:10,648 --> 00:06:11,596
Do you have a minute?

89
00:06:11,597 --> 00:06:12,674
Certainly.

90
00:06:12,674 --> 00:06:14,226
I myself have wanted to call you for a long time.

91
00:06:14,226 --> 00:06:17,516
Invite you to a restaurant or to the ballet, or to your new house on Lake Garda.

92
00:06:17,797 --> 00:06:20,327
Well, am I booking the rules to squeeze out for the weekend?

93
00:06:20,327 --> 00:06:21,254
Wait.

94
00:06:21,255 --> 00:06:22,516
We still have to wait until the weekend.

95
00:06:23,497 --> 00:06:25,660
I'm in a difficult situation, Pash.

96
00:06:25,660 --> 00:06:26,837
I urgently need your advice.

97
00:06:26,837 --> 00:06:28,076
How is your time today?

98
00:06:28,398 --> 00:06:30,296
Actually, they are expecting me in the Kremlin today.

99
00:06:31,078 --> 00:06:33,837
But for your sake I will move the president.

100
00:06:35,029 --> 00:06:36,029
You're lying.

101
00:06:36,079 --> 00:06:37,067
Of course I'm lying.

102
00:06:37,068 --> 00:06:38,068
But it's beautiful.

103
00:06:38,945 --> 00:06:40,175
I can’t do it for the President.

104
00:06:40,379 --> 00:06:41,766
But he definitely moved others.

105
00:06:41,766 --> 00:06:42,837
Pash, listen.

106
00:06:43,281 --> 00:06:45,417
Actually, you pulled me out of the circus.

107
00:06:45,418 --> 00:06:47,957
We prayed to all the embassies for the sanctions to be lifted.

108
00:06:48,220 --> 00:06:49,657
Where and when should I arrive?

109
00:06:51,146 --> 00:06:53,047
I'm living in your front room now.

110
00:06:53,047 --> 00:06:54,336
I'll send you the address, I'll be there in an hour.

111
00:06:54,336 --> 00:06:55,336
To your home?

112
00:06:55,807 --> 00:06:57,706
What, are you afraid that I’ll start pestering you?

113
00:06:58,288 --> 00:06:59,220
No.

114
00:06:59,221 --> 00:07:00,317
You are a reasonable person.

115
00:07:00,317 --> 00:07:02,026
You won't step on the same rake twice.

116
00:07:02,026 --> 00:07:03,104
And I love rakes.

117
00:07:03,207 --> 00:07:05,772
If they have the same beautiful eyes as you.

118
00:07:05,772 --> 00:07:06,747
I kiss and wait.

119
00:07:06,748 --> 00:07:07,748
See you.

120
00:07:13,899 --> 00:07:14,842
Well, go ahead, overtake.

121
00:07:14,843 --> 00:07:15,843
What are you sharing?

122
00:07:21,379 --> 00:07:22,818
Listen, Olga Antonovna, they are coming for us.

123
00:07:22,818 --> 00:07:24,338
I let him through, but he won’t come out.

124
00:07:26,168 --> 00:07:27,168
What do they need?

125
00:07:29,507 --> 00:07:31,858
So, Maxim, calm down, let's turn onto the highway,

126
00:07:31,858 --> 00:07:36,318
there are always guards on duty near the abandoned traffic police post.

127
00:07:36,739 --> 00:07:37,717
Park there quietly.

128
00:07:37,718 --> 00:07:38,718
Fine.

129
00:07:41,081 --> 00:07:42,258
Victor Ilyich, good morning.

130
00:07:45,492 --> 00:07:46,878
I understand, Olga Antonovna.

131
00:07:47,556 --> 00:07:49,535
Wait for me at the post, I'll be right there.

132
00:07:49,857 --> 00:07:51,455
Can you see the car number?

133
00:07:52,997 --> 00:07:54,699
Send me an SMS.

134
00:07:54,699 --> 00:07:55,699
Yes, I'll be there now.

135
00:07:56,577 --> 00:07:57,577
So.

136
00:07:58,161 --> 00:07:59,345
Bye dad, we love you.

137
00:07:59,345 --> 00:08:00,045
I love you too.

138
00:08:00,046 --> 00:08:01,046
Let's run.

139
00:08:17,820 --> 00:08:19,539
Their documents are all in order.

140
00:08:20,002 --> 00:08:21,038
And who are they?

141
00:08:21,222 --> 00:08:22,349
Я не могу вам сказать.

142
00:08:22,349 --> 00:08:24,618
I have no right to disclose personal data of citizens.

143
00:08:25,141 --> 00:08:26,279
How about detaining them?

144
00:08:26,279 --> 00:08:26,792
Interrogate?

145
00:08:26,793 --> 00:08:27,588
Is there something you should do?

146
00:08:27,589 --> 00:08:28,728
No reason.

147
00:08:28,728 --> 00:08:29,735
Did they try to restore it?

148
00:08:29,735 --> 00:08:30,518
No.

149
00:08:30,519 --> 00:08:31,833
Was there an emergency?

150
00:08:31,833 --> 00:08:32,388
Not either.

151
00:08:32,389 --> 00:08:34,639
They were just following you, that’s what they said themselves.

152
00:08:35,201 --> 00:08:36,518
And this is not punishable.

153
00:08:40,747 --> 00:08:42,939
Comrade Senior Lieutenant, greetings.

154
00:08:43,742 --> 00:08:45,398
Colonel of the Ministry of Internal Affairs, leave me alone.

155
00:08:46,181 --> 00:08:47,759
Colleague, just a few words.

156
00:09:01,809 --> 00:09:04,709
He doesn’t say who these people are, he even refused the money.

157
00:09:05,897 --> 00:09:07,089
So afraid of them.

158
00:09:07,810 --> 00:09:12,349
By the way, we rang the number, it is closed to the database, special accounting.

159
00:09:13,233 --> 00:09:13,988
What does it mean?

160
00:09:13,989 --> 00:09:15,909
The fact that the guys have a very good patron.

161
00:09:16,591 --> 00:09:18,688
Maxim, let's do it, you go now,

162
00:09:19,495 --> 00:09:21,889
and I’ll stand between you, well, just in case.

163
00:09:22,169 --> 00:09:23,169
Okay, everyone, come on.

164
00:09:54,335 --> 00:09:55,833
Good morning, colleagues, hello.

165
00:09:56,966 --> 00:09:57,582
Good morning.

166
00:09:57,583 --> 00:10:01,344
Due to the expansion of our company, I will have to for some time

167
00:10:01,344 --> 00:10:05,853
focus on the strategic issues of our new division.

168
00:10:05,853 --> 00:10:10,532
For all other areas I am appointing a temporary manager Arkady

169
00:10:10,532 --> 00:10:11,532
Ivanovich.

170
00:10:13,166 --> 00:10:14,393
Excuse me, give me some water, please.

171
00:10:16,074 --> 00:10:20,104
Arkady Ivanovich, you will be responsible for all operational activities of the company

172
00:10:20,104 --> 00:10:22,353
for the time being while I solve problems in Savelovsk.

173
00:10:22,494 --> 00:10:24,352
Ivan Pavlovich, what do we have for today in Savelovsk?

174
00:10:25,600 --> 00:10:27,677
Literally 10 minutes ago they called,

175
00:10:27,818 --> 00:10:31,217
The workers are going to the rally again, but they still haven’t paid the money.

176
00:10:32,805 --> 00:10:33,805
Have you found a solution?

177
00:10:33,926 --> 00:10:34,926
Yes.

178
00:10:41,736 --> 00:10:42,736
Loan?

179
00:10:42,960 --> 00:10:44,976
Then you won't have to pay tax.

180
00:10:45,597 --> 00:10:49,737
And considering that you are the head of a company, this is the only option.

181
00:10:53,079 --> 00:10:53,803
Fine.

182
00:10:53,804 --> 00:10:55,156
Let the lawyers draw it up.

183
00:10:55,905 --> 00:10:57,366
When can we pay people?

184
00:10:57,366 --> 00:10:58,366
By the end of the week.

185
00:11:00,219 --> 00:11:01,296
But we need it today.

186
00:11:01,296 --> 00:11:03,895
Unfortunately, Olga Antonovna, I am not a magician.

187
00:11:05,083 --> 00:11:06,676
Thursday is the earliest.

188
00:11:08,205 --> 00:11:09,435
Sorry, important call.

189
00:11:09,596 --> 00:11:12,356
Yes, Boris Evgenievich, won’t you get up?

190
00:11:13,598 --> 00:11:14,967
Yes, okay.

191
00:11:14,967 --> 00:11:16,256
Arkady Ivanovich, continue the message.

192
00:11:21,693 --> 00:11:23,612
Boris Evgenievich, any news on the recording?

193
00:11:24,293 --> 00:11:26,831
The specialists are working on the laptop, I'm on another matter.

194
00:11:28,053 --> 00:11:31,372
We have an employee in our department, Colonel Yuri Salnikov.

195
00:11:31,372 --> 00:11:34,290
Once upon a time there was an attempt on his life and his wife was killed.

196
00:11:34,493 --> 00:11:36,912
And Yura is sure that Galyamin is behind all this.

197
00:11:37,433 --> 00:11:39,372
And he has been trying to get to him for a long time.

198
00:11:39,954 --> 00:11:41,163
And how to contact him?

199
00:11:41,163 --> 00:11:42,163
I'll arrange everything.

200
00:11:43,434 --> 00:11:45,452
But in return I have a personal request to you.

201
00:11:46,906 --> 00:11:47,885
I'm listening.

202
00:11:47,886 --> 00:11:51,644
Your head of the security service is Kazarinov, my sister's husband.

203
00:11:52,345 --> 00:11:54,156
Two children, disabled mother.

204
00:11:54,156 --> 00:11:56,024
I want you to fire him.

205
00:12:01,389 --> 00:12:04,906
Well, there must be a reason to fire someone.

206
00:12:04,906 --> 00:12:07,464
He is not the one who will help you in your showdown with Galyamin.

207
00:12:07,646 --> 00:12:10,936
Today I will find a good specialist from former operatives.

208
00:12:10,936 --> 00:12:11,944
I'll send it to you.

209
00:12:12,466 --> 00:12:13,466
Agreed?

210
00:12:14,972 --> 00:12:16,485
How can I refuse you?

211
00:12:19,481 --> 00:12:20,481
I'm still sorry.

212
00:12:24,626 --> 00:12:25,626
Olga Anatolyevna.

213
00:12:26,075 --> 00:12:27,020
Yes.

214
00:12:27,021 --> 00:12:29,640
The fact that Larimova revoked the loan yesterday is a very bad sign.

215
00:12:30,102 --> 00:12:31,799
I called three more banks,

216
00:12:32,801 --> 00:12:37,498
with whom I always had a good relationship, I was put on pause everywhere.

217
00:12:38,284 --> 00:12:39,284
What does it mean?

218
00:12:39,782 --> 00:12:44,060
This only means, Anton, that you came into conflict with the wrong people.

219
00:12:45,148 --> 00:12:46,148
I know that.

220
00:12:47,215 --> 00:12:48,341
So maybe he

221
00:12:48,341 --> 00:12:54,435
It’s easier to give them what they ask for than to get a knife in the stomach and end up in a coffin.

222
00:13:07,889 --> 00:13:10,475
Listen, Arsenchik, what can you give to a 15-year-old boy?

223
00:13:10,801 --> 00:13:11,801
Son?

224
00:13:12,816 --> 00:13:15,035
Yours will be difficult to please, he has everything.

225
00:13:16,655 --> 00:13:18,873
His stepfather is packed.

226
00:13:19,016 --> 00:13:20,875
Your Milka knew who she was marrying.

227
00:13:20,875 --> 00:13:21,834
I am aware of this.

228
00:13:21,835 --> 00:13:23,794
Won't I go empty-handed?

229
00:13:23,977 --> 00:13:24,977
Well, that's logical.

230
00:13:25,876 --> 00:13:27,413
And buy him the latest iPhone.

231
00:13:31,215 --> 00:13:33,734
And my advice to you is don't push him too hard.

232
00:13:34,134 --> 00:13:35,873
After all, he hasn’t seen you for 10 years.

233
00:13:36,474 --> 00:13:39,835
Yes, to be honest, I didn’t even try.

234
00:13:39,835 --> 00:13:42,133
Well, that means I think I’ll come after all,

235
00:13:42,995 --> 00:13:44,086
I'll meet you sometime.

236
00:13:45,780 --> 00:13:46,780
Native blood.

237
00:13:49,182 --> 00:13:50,499
Maybe something will sparkle in him.

238
00:13:51,260 --> 00:13:54,120
Although, Milka, of course, he put on all this bullshit about me.

239
00:13:54,710 --> 00:13:55,710
Did you call her?

240
00:13:56,386 --> 00:13:57,301
Didn't call.

241
00:13:57,302 --> 00:13:58,302
Take out your phone.

242
00:13:59,591 --> 00:14:00,739
Get it, get it.

243
00:14:02,306 --> 00:14:03,306
We'll call.

244
00:14:09,602 --> 00:14:16,640
Yes.

245
00:14:17,958 --> 00:14:18,958
Yes.

246
00:14:21,101 --> 00:14:21,999
Great.

247
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Where and what time?

248
00:14:52,971 --> 00:14:54,459
Lech, what?

249
00:14:54,459 --> 00:14:56,270
The Volga also comes with winter tires.

250
00:14:57,394 --> 00:14:58,729
Лёх, на дисках!

251
00:15:01,407 --> 00:15:02,407
Thank you.

252
00:15:11,248 --> 00:15:12,248
Who are you visiting?

253
00:15:12,674 --> 00:15:13,674
To the Mordasovs.

254
00:15:35,695 --> 00:15:36,695
Hello, hello.

255
00:15:37,637 --> 00:15:38,637
Hello, hello.

256
00:15:44,024 --> 00:15:45,612
I see things are serious here.

257
00:15:46,113 --> 00:15:48,812
My husband is away, I told him that you would come.

258
00:15:49,293 --> 00:15:50,751
So, yes, everything is serious.

259
00:15:51,273 --> 00:15:52,650
Come on, what are you doing?

260
00:15:52,650 --> 00:15:53,878
I'm not complaining.

261
00:15:53,878 --> 00:15:54,878
Nobody is waiting.

262
00:15:57,474 --> 00:15:58,474
What, where is Mitka?

263
00:15:59,006 --> 00:16:00,006
There.

264
00:16:02,978 --> 00:16:04,412
I shouldn't have changed his last name.

265
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
Hello son.

266
00:16:25,763 --> 00:16:26,763
Hello.

267
00:16:31,724 --> 00:16:32,724
Do you remember?

268
00:16:33,315 --> 00:16:34,315
What?

269
00:16:36,711 --> 00:16:38,405
You and I had a crown like this.

270
00:16:40,268 --> 00:16:41,364
Okay, let's go.

271
00:16:43,031 --> 00:16:44,031
How are you?

272
00:16:44,853 --> 00:16:45,853
You're the norm.

273
00:16:46,154 --> 00:16:47,154
Same?

274
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
Didn't wait?

275
00:16:50,058 --> 00:16:51,216
So you called.

276
00:16:52,762 --> 00:16:53,762
Well, yes.

277
00:16:56,803 --> 00:16:57,809
Here you go.

278
00:16:57,809 --> 00:16:58,876
A small present for you.

279
00:17:02,372 --> 00:17:03,372
Thank you.

280
00:17:08,791 --> 00:17:10,076
Listen, I have a proposal.

281
00:17:11,237 --> 00:17:13,227
Let's hang out today.

282
00:17:13,227 --> 00:17:14,274
Well, together.

283
00:17:14,274 --> 00:17:15,155
You and me.

284
00:17:15,156 --> 00:17:17,936
Well, let's go somewhere there and race on karts.

285
00:17:20,153 --> 00:17:21,153
Let's have dinner and chat.

286
00:17:21,667 --> 00:17:24,487
I also have a friend, by the way, this is Tristik on Spartak.

287
00:17:25,430 --> 00:17:26,782
Well, where are you now?

288
00:17:26,782 --> 00:17:27,457
Are you hanging out?

289
00:17:27,458 --> 00:17:28,373
No, not today.

290
00:17:28,374 --> 00:17:30,118
Oleg is taking us to Seliger for a week.

291
00:17:30,118 --> 00:17:31,211
So let him and his mother go.

292
00:17:31,211 --> 00:17:32,211
What are you doing?

293
00:17:32,630 --> 00:17:33,658
And you and I are dependent.

294
00:17:33,658 --> 00:17:34,946
No, I already promised.

295
00:17:40,945 --> 00:17:41,945
Oleg, that is?

296
00:17:45,400 --> 00:17:47,307
Well, okay, at least you don’t call him dad.

297
00:17:50,953 --> 00:17:52,151
What, changed your last name?

298
00:17:55,140 --> 00:17:57,151
I was five years old, who asked me?

299
00:17:57,312 --> 00:17:59,371
Well, let's rewind.

300
00:17:59,371 --> 00:18:01,521
There are better wrestlers than Mardesov.

301
00:18:01,521 --> 00:18:03,822
Listen, Oleg is a normal guy.

302
00:18:03,822 --> 00:18:05,831
He was always there and always supported.

303
00:18:06,111 --> 00:18:07,527
And he loves his mother.

304
00:18:07,527 --> 00:18:10,771
And ten years later you collapsed and immediately changed your last name.

305
00:18:16,259 --> 00:18:19,731
Well, look, you see, Kolya’s name was Fighter.

306
00:18:20,969 --> 00:18:22,786
Well, how are you?

307
00:18:22,786 --> 00:18:23,786
Muzzle?

308
00:18:24,998 --> 00:18:26,148
Dad, Uncle Lesha, he died.

309
00:18:43,700 --> 00:18:45,119
I am closing the deposit.

310
00:18:45,119 --> 00:18:46,278
I want to order cash.

311
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
Seven million.

312
00:18:48,402 --> 00:18:51,057
Olga Anatolyevna, there is a man here from Lieutenant Colonel Malevich.

313
00:18:52,761 --> 00:18:53,960
At what time?

314
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Yes, yes, convenient.

315
00:18:55,726 --> 00:18:56,726
Thank you.

316
00:19:03,217 --> 00:19:04,217
Hello.

317
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
Ну, здравствуйте.

318
00:19:08,084 --> 00:19:09,318
Yes, it doesn't guide me.

319
00:19:10,855 --> 00:19:12,693
Does this mean you are recommended, Malich?

320
00:19:12,921 --> 00:19:13,921
Something like that.

321
00:19:15,458 --> 00:19:16,493
Amazing.

322
00:19:17,757 --> 00:19:20,754
Must manage the security service of a company of 800 people

323
00:19:21,162 --> 00:19:22,734
clothing store security guard?

324
00:19:22,976 --> 00:19:24,333
Is this some kind of joke, or what?

325
00:19:24,515 --> 00:19:26,416
In another situation, I would definitely laugh.

326
00:19:26,416 --> 00:19:27,416
I would too.

327
00:19:27,595 --> 00:19:29,214
Good luck to your employees.

328
00:19:29,394 --> 00:19:30,574
All eight hundred.

329
00:19:33,158 --> 00:19:35,014
Eat, I know where the exit is.

330
00:19:38,122 --> 00:19:39,661
Olga Antonovna, is everything okay?

331
00:19:39,724 --> 00:19:40,841
Kazarinov leaves.

332
00:19:41,401 --> 00:19:43,881
We need to find someone to replace him somewhere.

333
00:19:44,242 --> 00:19:45,821
Okay, it's okay.

334
00:19:46,021 --> 00:19:47,371
They will call, don't connect.

335
00:19:47,371 --> 00:19:48,772
I don't have ten minutes for anyone.

336
00:19:48,772 --> 00:19:49,772
Understood.

337
00:20:00,878 --> 00:20:02,661
Please, no, just don't kill me.

338
00:20:02,964 --> 00:20:04,221
We will come to an agreement with you.

339
00:20:04,504 --> 00:20:05,901
I will give you all my money.

340
00:20:06,105 --> 00:20:07,561
I will do everything as you say.

341
00:20:29,641 --> 00:20:31,051
Hello kitty.

342
00:20:31,051 --> 00:20:32,360
Aren't you at training?

343
00:20:32,421 --> 00:20:34,299
Mom, are you and dad breaking up?

344
00:20:35,366 --> 00:20:36,550
Who told you that?

345
00:20:36,550 --> 00:20:37,637
Dad called.

346
00:20:37,637 --> 00:20:39,900
He said that you found someone else instead of him.

347
00:20:40,061 --> 00:20:41,140
Mom, is this true?

348
00:20:41,782 --> 00:20:45,335
Kitty, well, our dad is an artist.

349
00:20:45,335 --> 00:20:46,740
Always exaggerates everything.

350
00:20:46,980 --> 00:20:48,879
He was probably just playing too hard in his theater.

351
00:20:49,120 --> 00:20:50,447
Everything is fine, really.

352
00:20:50,447 --> 00:20:52,860
Now think about your business, about training.

353
00:20:52,887 --> 00:20:53,552
Everything is fine.

354
00:20:53,553 --> 00:20:54,571
I want to go home.

355
00:20:54,571 --> 00:20:56,193
I want to fly to Moscow tomorrow.

356
00:20:56,193 --> 00:20:57,259
Denis, no, no.

357
00:20:57,259 --> 00:20:59,863
Listen, really, everything is fine.

358
00:20:59,884 --> 00:21:03,343
We, we really had a little fight with dad, but we will make up today.

359
00:21:03,624 --> 00:21:04,930
Honestly.

360
00:21:04,930 --> 00:21:07,101
Listen, you, you have to stay in London.

361
00:21:07,101 --> 00:21:08,101
You can't.

362
00:21:10,494 --> 00:21:11,983
True, you don't need to fly.

363
00:21:13,003 --> 00:21:15,663
Kitty, promise me that you will stay there and train.

364
00:21:16,705 --> 00:21:18,131
And today dad and I will make peace.

365
00:21:18,131 --> 00:21:18,804
Fine?

366
00:21:18,805 --> 00:21:20,104
Do you promise too?

367
00:21:20,104 --> 00:21:21,798
Yes, I promise.

368
00:21:21,798 --> 00:21:22,798
Everything will be fine.

369
00:21:23,186 --> 00:21:24,158
I love you.

370
00:21:24,159 --> 00:21:25,447
I love you too.

371
00:21:25,447 --> 00:21:26,615
And I love dad.

372
00:21:26,615 --> 00:21:27,615
Bye.

373
00:21:34,473 --> 00:21:35,898
Zhen, my wife is pregnant.

374
00:21:36,299 --> 00:21:38,318
You know, I was so tense.

375
00:21:38,561 --> 00:21:39,597
Of course I understand.

376
00:21:40,421 --> 00:21:41,637
It was very unpleasant.

377
00:21:45,229 --> 00:21:46,918
Maxim, let's go, I have a meeting at one o'clock.

378
00:21:57,833 --> 00:21:59,589
Olga Antonovna, wait, wait, wait.

379
00:22:02,715 --> 00:22:04,589
Galama doesn’t see edges at all.

380
00:22:04,710 --> 00:22:06,228
Just like that, I failed.

381
00:22:06,358 --> 00:22:07,358
Canine.

382
00:22:09,296 --> 00:22:11,139
And only the old people remained.

383
00:22:11,139 --> 00:22:12,203
I don't even have an orbiz.

384
00:22:12,370 --> 00:22:13,370
Here you are again.

385
00:22:13,670 --> 00:22:17,109
It seems like they still poured it on me, but I can already feel the joint pressing on me.

386
00:22:17,550 --> 00:22:18,802
And he doesn’t need you at all.

387
00:22:19,552 --> 00:22:20,729
A man from the past.

388
00:22:21,925 --> 00:22:23,361
Are you going to ask for business?

389
00:22:23,823 --> 00:22:25,302
Have a good life, as you wish.

390
00:22:25,623 --> 00:22:27,902
We now send all sentences to execution.

391
00:22:28,485 --> 00:22:29,411
What are you thinking?

392
00:22:29,412 --> 00:22:30,941
Will they just assign him to you?

393
00:22:31,306 --> 00:22:32,362
So what are you proposing?

394
00:22:37,518 --> 00:22:38,862
Galama should be written off.

395
00:22:40,687 --> 00:22:43,221
For business, know all the plans, we will rewrite them for ourselves.

396
00:22:43,444 --> 00:22:44,721
Fifty-fifty.

397
00:22:44,764 --> 00:22:45,852
And Zhorik on the side?

398
00:22:45,852 --> 00:22:48,562
Zhorik doesn’t need much, we’ll share, we’ll take a share, it doesn’t matter.

399
00:22:48,627 --> 00:22:49,962
The main thing is to decide on the left.

400
00:22:58,560 --> 00:22:59,938
Why don’t you fail him yourself?

401
00:23:00,842 --> 00:23:01,659
I don't give a damn about you.

402
00:23:01,660 --> 00:23:02,939
Nobody does that now.

403
00:23:03,521 --> 00:23:05,058
The FSB needs to dump him.

404
00:23:05,440 --> 00:23:07,598
Yes, you will have to share, but these are minor things.

405
00:23:08,720 --> 00:23:11,299
I was still on hand when you were doing business with him.

406
00:23:12,300 --> 00:23:14,219
Your information will not last through life.

407
00:23:14,622 --> 00:23:15,838
I can’t do it myself, in short.

408
00:23:16,121 --> 00:23:17,121
I believe you.

409
00:23:18,041 --> 00:23:19,619
Surely he should be brought down.

410
00:23:20,080 --> 00:23:22,718
Well, aren’t you afraid that I’ll spoil you with salt?

411
00:23:30,071 --> 00:23:31,071
They're attacking us.

412
00:23:35,781 --> 00:23:37,215
Just don't touch anything yourself.

413
00:23:37,215 --> 00:23:38,308
We need to call the sappers.

414
00:23:38,389 --> 00:23:39,389
Victor Ilyich!

415
00:23:42,840 --> 00:23:44,708
Of course, I served in the police headquarters.

416
00:23:47,209 --> 00:23:50,128
But before that he commanded a motorized rifle platoon in the army.

417
00:23:53,271 --> 00:23:54,907
Cheap Chinese plastic.

418
00:23:55,770 --> 00:23:57,548
And they just painted it to look like the real thing.

419
00:24:03,394 --> 00:24:04,289
Thank you.

420
00:24:04,290 --> 00:24:05,290
Let's go.

421
00:24:09,630 --> 00:24:10,674
Maxim, are you coming?

422
00:24:11,764 --> 00:24:12,764
Yes, yes.

423
00:24:21,933 --> 00:24:22,933
Sit down.

424
00:24:28,668 --> 00:24:30,574
Listen, it’s okay, your device is normal.

425
00:24:31,362 --> 00:24:31,835
A?

426
00:24:31,836 --> 00:24:33,120
Yes, the machine is fire.

427
00:24:34,222 --> 00:24:35,500
This trunk is small, right?

428
00:24:37,566 --> 00:24:39,585
Where's the little one?

429
00:24:39,585 --> 00:24:40,781
He's just small in appearance.

430
00:24:41,782 --> 00:24:43,985
Well?

431
00:24:43,985 --> 00:24:44,985
Everything is normal here.

432
00:25:34,836 --> 00:25:35,836
Lubricated.

433
00:25:36,062 --> 00:25:37,062
What?

434
00:25:37,956 --> 00:25:39,511
I smeared the last ten.

435
00:25:40,452 --> 00:25:43,071
The edges should be down, not up.

436
00:25:43,793 --> 00:25:44,950
There's nothing to smile about.

437
00:25:45,571 --> 00:25:50,050
For once you were offered a normal job, but you took it all and screwed it up.

438
00:25:50,732 --> 00:25:52,497
Как тебе объяснить,

439
00:25:52,497 --> 00:25:57,191
that this lady saw me a couple of days ago as a security guard at a boutique.

440
00:25:57,594 --> 00:25:59,011
Didn't take it seriously.

441
00:25:59,463 --> 00:26:01,541
Who cares where she saw you?

442
00:26:02,344 --> 00:26:04,982
Couldn’t you explain to her who you are and where you’re from?

443
00:26:05,627 --> 00:26:08,133
Such vacancies are not tossed around, Alyosha.

444
00:26:08,133 --> 00:26:08,942
Well, yes.

445
00:26:08,943 --> 00:26:12,022
And, by the way, this Lebedeva, a difficult lady,

446
00:26:12,422 --> 00:26:14,761
clashed with Galyamin over a piece of land.

447
00:26:16,887 --> 00:26:19,642
And now not every one of us will risk working with her.

448
00:26:19,663 --> 00:26:22,882
I see, so he took me and wrote me off, right?

449
00:26:24,006 --> 00:26:26,965
It seems like you needed a normal job, no?

450
00:26:26,965 --> 00:26:30,645
Thank you, of course, but I already have a couple of adequate proposals.

451
00:26:31,792 --> 00:26:33,605
Well, yes, to the security guards in the parking lot.

452
00:26:34,745 --> 00:26:39,465
Wow, Stechkin, you probably read yesterday’s newspapers too.

453
00:26:47,415 --> 00:26:50,885
Bird, fly here, I'm here.

454
00:26:51,388 --> 00:26:52,585
Did you climb high?

455
00:27:00,792 --> 00:27:02,086
Oh, hello bird.

456
00:27:02,086 --> 00:27:03,146
Oh my god.

457
00:27:03,146 --> 00:27:04,316
Hello, sorry I'm late.

458
00:27:04,316 --> 00:27:06,966
Back in my fifth year, I promised to wait for you forever.

459
00:27:06,966 --> 00:27:08,576
So long ago, do you think about who you promised what to?

460
00:27:08,576 --> 00:27:09,360
And that's true.

461
00:27:09,361 --> 00:27:11,556
But you turned out to be the most persistent, you still don’t give up.

462
00:27:11,556 --> 00:27:12,879
Pavel Vasilyevich, would you throw on something?

463
00:27:12,879 --> 00:27:13,745
This is a serious conversation.

464
00:27:13,746 --> 00:27:16,016
Oh, sorry, I just arrived five minutes before you,

465
00:27:16,016 --> 00:27:19,223
I was late for a meeting in APshechka and barely had time to take a shower.

466
00:27:19,223 --> 00:27:20,223
Come on in.

467
00:27:20,978 --> 00:27:22,711
Listen, maybe

468
00:27:23,518 --> 00:27:24,218
I will abstain.

469
00:27:24,219 --> 00:27:25,450
Listen, think about it.

470
00:27:25,450 --> 00:27:26,287
Last chance.

471
00:27:26,288 --> 00:27:29,638
Then you will cry, beg, stand on your knees, but I will refuse.

472
00:27:29,939 --> 00:27:32,577
Tell me, what color is your underwear?

473
00:27:32,699 --> 00:27:34,889
Pasha, fuck off, I say, this is a serious conversation.

474
00:27:34,889 --> 00:27:35,889
This is not the answer.

475
00:27:36,839 --> 00:27:39,298
Okay, fine, if it makes you feel better, black.

476
00:27:39,299 --> 00:27:41,201
Oh, it's easier.

477
00:27:41,201 --> 00:27:42,358
Now tell me.

478
00:28:00,067 --> 00:28:00,605
Well?

479
00:28:00,606 --> 00:28:04,462
Write off, Don Nikolai, all business plans, you know, write them down for yourself.

480
00:28:04,563 --> 00:28:05,882
Fifty-fifty.

481
00:28:06,505 --> 00:28:07,680
What the **** am I, Seryoga?

482
00:28:09,803 --> 00:28:12,562
What did you think, I brought you back into business without checking?

483
00:28:13,804 --> 00:28:15,222
Why, one trace was missing?

484
00:28:18,108 --> 00:28:20,980
Well, sorry, I overdid it.

485
00:28:20,980 --> 00:28:21,980
I'm getting old.

486
00:28:22,631 --> 00:28:23,468
Where is Oleg?

487
00:28:23,469 --> 00:28:24,469
Alive?

488
00:28:24,875 --> 00:28:26,159
In the trunk.

489
00:28:26,159 --> 00:28:27,159
What's left?

490
00:28:28,286 --> 00:28:29,534
Okay, let's go.

491
00:28:30,856 --> 00:28:32,449
Let's go to my place.

492
00:28:32,449 --> 00:28:33,449
There is a conversation.

493
00:28:36,007 --> 00:28:37,013
Let's go, let's go.

494
00:28:37,555 --> 00:28:39,168
You wanted a quiet business.

495
00:28:39,168 --> 00:28:40,168
You will have one like this.

496
00:28:40,995 --> 00:28:42,053
Look in the trunk.

497
00:28:43,295 --> 00:28:45,994
I didn’t call the police because of the plastic grenade.

498
00:28:46,476 --> 00:28:48,794
They already look at me like I'm crazy.

499
00:28:50,696 --> 00:28:54,976
This Galyamin is just a bandit, but he behaves as if

500
00:28:55,182 --> 00:28:56,835
Ol, he's not just a bandit.

501
00:28:58,337 --> 00:28:59,995
Do you know what Peresvet is?

502
00:29:01,394 --> 00:29:02,156
What?

503
00:29:02,157 --> 00:29:06,955
Private military company that provides services to governments

504
00:29:07,379 --> 00:29:11,476
African countries, helping these governments stay in power.

505
00:29:11,816 --> 00:29:13,816
Do you know what is most surprising?

506
00:29:14,207 --> 00:29:16,581
That all these countries have diamonds.

507
00:29:16,944 --> 00:29:21,144
And recently, Russian companies have been mining them.

508
00:29:21,224 --> 00:29:23,918
Can you guess who sponsors the shift changes?

509
00:29:23,918 --> 00:29:24,867
Galyamin?

510
00:29:24,868 --> 00:29:25,553
Yes, Olga.

511
00:29:25,554 --> 00:29:29,424
At all times, the state has used bandits to

512
00:29:29,424 --> 00:29:32,084
so as not to get your hands dirty in public.

513
00:29:32,104 --> 00:29:37,204
And while these bandits are needed, they are allowed much more than mere mortals.

514
00:29:37,986 --> 00:29:39,203
My advice to you.

515
00:29:39,464 --> 00:29:41,864
Sell ​​the land and that's the end of it.

516
00:29:42,560 --> 00:29:46,330
This land is my only trump card and a chance to return Varnakov.

517
00:29:46,330 --> 00:29:46,979
Return?

518
00:29:46,980 --> 00:29:48,912
He's somewhere there, at Galyamin's.

519
00:29:48,912 --> 00:29:50,139
I will strive.

520
00:29:50,300 --> 00:29:52,699
I already told him yesterday about the exchange,

521
00:29:52,699 --> 00:29:55,019
but I think he just doesn't take me seriously.

522
00:29:55,300 --> 00:29:57,549
And I need a powerful negotiator.

523
00:29:57,549 --> 00:30:00,719
I heard that you are on the board of trustees

524
00:30:00,763 --> 00:30:02,621
Galyamin Charitable Foundation.

525
00:30:02,621 --> 00:30:03,621
And what?

526
00:30:04,522 --> 00:30:05,549
Well, yes.

527
00:30:05,549 --> 00:30:06,879
He is one of the founders.

528
00:30:07,498 --> 00:30:09,406
But I hardly ever cross paths with him.

529
00:30:09,406 --> 00:30:10,495
So is this enough?

530
00:30:10,857 --> 00:30:12,705
You can just talk to him and convey,

531
00:30:12,705 --> 00:30:14,976
that I will give up the land only for Varnakov?

532
00:30:14,976 --> 00:30:16,449
I ask you, Pash, please

533
00:30:16,449 --> 00:30:17,225
organize an exchange.

534
00:30:17,226 --> 00:30:21,296
Olya, do you really think that this recording was a post-novelty?

535
00:30:22,597 --> 00:30:25,296
If Galyabin wanted to use Varnakov,

536
00:30:26,437 --> 00:30:28,475
he would immediately put forward conditions for you.

537
00:30:29,077 --> 00:30:30,517
It wasn't blackmail.

538
00:30:30,517 --> 00:30:31,575
It was a threat.

539
00:30:32,376 --> 00:30:35,736
A warning that the same thing could happen to you.

540
00:30:40,705 --> 00:30:44,724
So you think he killed him?

541
00:30:47,335 --> 00:30:48,724
No, this can't be true.

542
00:30:49,566 --> 00:30:50,372
For what?

543
00:30:50,373 --> 00:30:51,443
This is just ridiculous.

544
00:30:51,724 --> 00:30:54,054
He could just make him sign

545
00:30:54,054 --> 00:30:56,744
Yes, maybe you judge this by yourself, rationally.

546
00:30:56,905 --> 00:30:59,555
But Galyamin, he has a completely different coordinate system.

547
00:30:59,555 --> 00:31:03,504
I ask you, please help me get Misha back.

548
00:31:06,916 --> 00:31:07,916
You know

549
00:31:08,697 --> 00:31:13,617
When you chose me, an actor, like a big star at that time,

550
00:31:14,519 --> 00:31:15,967
I could still understand you.

551
00:31:15,967 --> 00:31:16,398
But then

552
00:31:16,399 --> 00:31:18,746
that it’s not me who will become a lover, but Misha

553
00:31:18,746 --> 00:31:20,657
Find Varnakov, and I'll sleep with you.

554
00:31:25,112 --> 00:31:26,112
Powerful.

555
00:31:27,920 --> 00:31:30,937
I don't even know what it cost you.

556
00:31:33,238 --> 00:31:34,916
Olya, I would like to.

557
00:31:36,720 --> 00:31:38,556
But I really don't know how to help you.

558
00:31:51,725 --> 00:31:54,945
I just told you specifically how you can help me.

559
00:31:58,932 --> 00:32:00,625
Well, I understand you're afraid.

560
00:32:07,541 --> 00:32:08,605
It's okay, it's a resort.

561
00:32:09,507 --> 00:32:10,743
Elite resort.

562
00:32:11,245 --> 00:32:14,024
Including for the top officials of the state.

563
00:32:14,586 --> 00:32:16,625
A special, closed club.

564
00:32:18,796 --> 00:32:21,895
What do they have, they don’t have a resort in the sea?

565
00:32:22,278 --> 00:32:23,314
Sources.

566
00:32:24,576 --> 00:32:27,895
Karlovy Vary, Baden-Baden are also not located on the sea.

567
00:32:28,455 --> 00:32:31,975
I won’t lie, our water is not warm, but the composition is.

568
00:32:32,775 --> 00:32:35,310
A repeat analysis was done in Israel.

569
00:32:36,075 --> 00:32:38,355
You know, they decided to hang themselves.

570
00:32:38,995 --> 00:32:42,435
And then they just vibrated, they want to invest so much.

571
00:32:42,977 --> 00:32:44,355
How about heating the bath?

572
00:32:44,898 --> 00:32:48,137
You don’t need a lot of intelligence, the project is already being done.

573
00:32:48,877 --> 00:32:52,477
In short, we will erect a real palace there.

574
00:32:53,597 --> 00:32:57,137
Here's the clean business you so wanted, San.

575
00:32:57,919 --> 00:32:59,377
And what side am I there?

576
00:32:59,738 --> 00:33:01,937
But you will be the manager there.

577
00:33:02,877 --> 00:33:03,877
Like this.

578
00:33:04,758 --> 00:33:06,087
True, there is one “but”.

579
00:33:07,561 --> 00:33:10,717
This land was almost purchased by us.

580
00:33:11,533 --> 00:33:16,353
And the owner took an advance and suddenly moved on with some chick.

581
00:33:16,353 --> 00:33:17,633
Classic of the genre.

582
00:33:18,154 --> 00:33:19,823
We'll find out further along the way.

583
00:33:19,823 --> 00:33:23,453
The main owner is not he at all, but a certain woman.

584
00:33:23,813 --> 00:33:31,533
You know, San, I can close any question, but times, reputation.

585
00:33:32,135 --> 00:33:33,532
I don't want blood either.

586
00:33:34,556 --> 00:33:36,972
It’s somehow not respectable to butt heads with a woman.

587
00:33:38,337 --> 00:33:41,093
In short, take it upon yourself.

588
00:33:42,114 --> 00:33:44,512
I want everything to be okay.

589
00:33:45,033 --> 00:33:46,571
So as not to offend anyone.

590
00:33:47,913 --> 00:33:50,873
We’ll get the job done, and everything will be smooth between you and me.

591
00:33:51,794 --> 00:33:54,525
Because in truth, I really owe you.

592
00:33:54,525 --> 00:33:55,525
Brother.

593
00:34:01,891 --> 00:34:02,973
Well, let me think about it.

594
00:34:02,993 --> 00:34:03,993
Let's.

595
00:34:06,128 --> 00:34:07,128
Let's.

596
00:34:08,298 --> 00:34:09,712
Don't hold a grudge against Oleg.

597
00:34:11,015 --> 00:34:12,564
You know the rules of the game.

598
00:34:12,564 --> 00:34:14,094
We had to check on you.

599
00:34:14,294 --> 00:34:16,254
Well, now all I have to do is check on you.

600
00:34:28,729 --> 00:34:32,814
So what, Olezha, did you take a ride in the trunk?

601
00:34:36,379 --> 00:34:38,934
So, does he agree?

602
00:34:39,398 --> 00:34:43,358
Where can one go and agree?

603
00:34:44,200 --> 00:34:47,338
They all sit back and start playing the same song.

604
00:34:47,959 --> 00:34:51,138
I want purely business, a quiet life.

605
00:34:51,519 --> 00:34:53,138
Go work as a watchman.

606
00:34:54,730 --> 00:34:55,917
In short, according to the woman.

607
00:34:56,519 --> 00:35:00,197
Since this virgin is so broken, we will take everything from her.

608
00:35:01,400 --> 00:35:02,400
Actually everything.

609
00:35:21,278 --> 00:35:25,177
Aren't you scared with that kind of money when all this is going on around you?

610
00:35:26,498 --> 00:35:28,566
This is my job, Maxim.

611
00:35:28,566 --> 00:35:31,357
It doesn’t matter whether I’m scared or not to solve the company’s problems.

612
00:35:31,599 --> 00:35:32,815
Sorry, Olga Antonovna.

613
00:35:56,787 --> 00:35:57,553
Hello, Kolya.

614
00:35:57,554 --> 00:35:57,971
A?

615
00:35:57,972 --> 00:35:58,972
Are you crazy?

616
00:35:59,195 --> 00:36:00,469
What did you say to your son?

617
00:36:01,094 --> 00:36:02,031
The truth.

618
00:36:02,032 --> 00:36:02,747
The truth.

619
00:36:02,748 --> 00:36:03,908
Only the truth.

620
00:36:03,931 --> 00:36:04,679
By phone?

621
00:36:04,680 --> 00:36:05,430
Like this for a child?

622
00:36:05,431 --> 00:36:06,029
Are you crazy?

623
00:36:06,030 --> 00:36:06,793
Yes.

624
00:36:06,794 --> 00:36:07,801
Yes, honey.

625
00:36:07,801 --> 00:36:08,948
I've lost my mind.

626
00:36:09,658 --> 00:36:10,658
I just

627
00:36:11,055 --> 00:36:12,989
I love you very much.

628
00:36:13,931 --> 00:36:15,869
Everything is fine with us now, right?

629
00:36:17,175 --> 00:36:18,091
Why?

630
00:36:18,092 --> 00:36:19,092
Where did you get the idea?

631
00:36:19,290 --> 00:36:24,889
Because my son called me after your conversation with him

632
00:36:25,253 --> 00:36:28,266
And he said that you promised that you would not leave me

633
00:36:29,215 --> 00:36:31,310
So, Kolya, listen to me carefully

634
00:36:31,394 --> 00:36:33,509
Don't you dare involve Denis in this

635
00:36:33,553 --> 00:36:34,388
Be a man!

636
00:36:34,389 --> 00:36:35,750
Stop hiding behind your child!

637
00:36:35,750 --> 00:36:37,397
Oh, how we started talking!

638
00:36:37,397 --> 00:36:38,944
Awesome, honey!

639
00:36:38,944 --> 00:36:40,430
Awesome!

640
00:36:40,453 --> 00:36:42,434
Yes, that means you're lying to me!

641
00:36:42,434 --> 00:36:43,425
You're lying to your son!

642
00:36:43,426 --> 00:36:44,816
Mother of the year!

643
00:36:44,917 --> 00:36:49,807
Let's see what the son says when he returns to Moscow.

644
00:36:49,807 --> 00:36:51,837
Denis must remain in London.

645
00:36:52,258 --> 00:36:54,337
And just try calling him again.

646
00:36:54,398 --> 00:36:57,908
I ask you, okay, let's meet at home in the evening and talk.

647
00:36:57,908 --> 00:36:58,237
Let's see.

648
00:36:58,238 --> 00:36:59,238
Let's discuss everything again, okay?

649
00:37:36,070 --> 00:37:39,345
Hello.

650
00:37:39,345 --> 00:37:39,845
Hello.

651
00:37:39,846 --> 00:37:40,126
Hello.

652
00:37:40,127 --> 00:37:40,527
Hello.

653
00:37:40,528 --> 00:37:40,917
Hello.

654
00:37:40,918 --> 00:37:41,918
Hello.

655
00:37:51,140 --> 00:37:53,005
You understand that this is not a solution to the problem.

656
00:37:53,146 --> 00:37:54,719
The patch tips will follow,

657
00:37:54,719 --> 00:37:55,484
and then another one.

658
00:37:55,485 --> 00:37:57,395
And all this against the background of the reconstruction of the enterprise.

659
00:37:57,395 --> 00:37:59,045
Your personal money is not enough.

660
00:37:59,045 --> 00:38:01,184
I am sure that the loan situation is temporary.

661
00:38:01,385 --> 00:38:04,782
In addition, at the end of the quarter we will be able to throw part of the profit at Savelovsk.

662
00:38:06,026 --> 00:38:07,545
Start distributing, Ivan Pavlovich.

663
00:38:27,816 --> 00:38:30,335
Unfortunately, the experts found nothing.

664
00:38:31,862 --> 00:38:32,862
In terms of?

665
00:38:33,698 --> 00:38:35,654
What, no trace of recording at all?

666
00:38:35,739 --> 00:38:36,814
How can this be?

667
00:38:36,856 --> 00:38:39,847
Either a specialist worked better than ours, or

668
00:38:42,768 --> 00:38:43,995
Or was I imagining it?

669
00:38:44,055 --> 00:38:46,145
So no, I didn’t imagine it.

670
00:38:46,145 --> 00:38:48,514
I believe you, Olga Antonovna.

671
00:38:48,576 --> 00:38:51,035
But you can’t attach my faith to the material.

672
00:38:51,516 --> 00:38:55,555
And at the moment there is no basis for initiating a criminal case, I understand.

673
00:38:56,600 --> 00:39:00,499
Tell me, what should I do to start a full search for Varnakov?

674
00:39:00,620 --> 00:39:02,558
Connecting all your resources.

675
00:39:02,940 --> 00:39:06,630
I understand that one application is not enough, but then name the amount.

676
00:39:06,630 --> 00:39:10,478
We don't have the resources to search every body of water for a body.

677
00:39:12,913 --> 00:39:13,913
And you too.

678
00:39:15,041 --> 00:39:16,041
Olga Antonovna,

679
00:39:19,547 --> 00:39:22,319
I contacted Colonel Salnikov via Galyamin.

680
00:39:22,700 --> 00:39:24,559
And tomorrow he is ready to meet you.

681
00:39:26,447 --> 00:39:27,663
What is my request?

682
00:39:28,346 --> 00:39:29,854
You don't have to worry,

683
00:39:29,854 --> 00:39:33,263
I will let Kazarinov go, as we agreed, even if I don’t find a replacement for him.

684
00:39:33,286 --> 00:39:36,605
You shouldn't have sent away the guy I recommended.

685
00:39:37,306 --> 00:39:38,484
A worthy candidate.

686
00:39:38,545 --> 00:39:42,445
He went through the Second Chechen War and spent seven years catching bandits in the rubop.

687
00:39:42,805 --> 00:39:46,924
If it weren’t for new business trips to Technya, injuries and the dispersal of the Rubop,

688
00:39:47,325 --> 00:39:48,524
I would become a general.

689
00:39:49,088 --> 00:39:50,088
Maybe.

690
00:39:50,689 --> 00:39:52,212
Sign.

691
00:40:10,154 --> 00:40:14,932
Major Chemizov, Department of Economic Security and Anti-Corruption.

692
00:40:16,172 --> 00:40:17,999
OBEP?

693
00:40:17,999 --> 00:40:18,329
Why?

694
00:40:18,330 --> 00:40:20,900
Everything is clean here.

695
00:40:20,900 --> 00:40:21,900
Should I drive up?

696
00:40:26,538 --> 00:40:29,235
Okay, figure it out.

697
00:40:29,235 --> 00:40:31,792
I will send Kazarin to help you.

698
00:40:33,782 --> 00:40:34,837
Yes, I'm in touch.

699
00:40:38,727 --> 00:40:41,779
Yes, Maxim, I’m leaving in ten minutes.

700
00:40:42,264 --> 00:40:44,036
Olga Antonovna, I just wrote here

701
00:40:45,925 --> 00:40:47,858
Well, that's a statement.

702
00:40:49,101 --> 00:40:50,150
Well, how

703
00:40:50,150 --> 00:40:51,379
At your own request which.

704
00:41:00,198 --> 00:41:01,198
Are you quitting?

705
00:41:02,896 --> 00:41:08,995
Yes, you see, my uncle took the director of the factory to Nizhnyaya in the 90s.

706
00:41:09,796 --> 00:41:13,896
That bandit was kidnapped so that he could sign some documents, I don’t know.

707
00:41:14,658 --> 00:41:16,816
So, when he signed, he was drowned in the Volga.

708
00:41:18,929 --> 00:41:20,096
But the guy was never found.

709
00:41:28,474 --> 00:41:29,474
So that's it.

710
00:41:32,248 --> 00:41:38,768
You don’t need to apply, you’ll go on vacation for a month.

711
00:41:40,233 --> 00:41:41,287
And then we'll see.

712
00:41:46,986 --> 00:41:47,986
Agree?

713
00:41:49,243 --> 00:41:50,243
Thank you.

714
00:42:01,206 --> 00:42:03,989
Maxim, you know what?

715
00:42:03,989 --> 00:42:05,405
Go home, I'll get there myself.

716
00:42:05,647 --> 00:42:07,942
What are you talking about, Olga Antonovna, I can do more

717
00:42:08,026 --> 00:42:09,573
True, I know how to drive.

718
00:42:09,573 --> 00:42:10,573
Let's.

719
00:42:10,872 --> 00:42:11,899
Exactly?

720
00:42:11,899 --> 00:42:12,675
Everything is fine?

721
00:42:12,676 --> 00:42:13,676
Don't worry.

722
00:42:14,433 --> 00:42:15,433
OK.

723
00:42:16,248 --> 00:42:17,705
Do you need to take something from the car?

724
00:42:18,249 --> 00:42:19,215
No, I guess.

725
00:42:19,216 --> 00:42:20,305
Thank you, Olga Antonovna.

726
00:42:21,185 --> 00:42:22,735
All the best.

727
00:42:22,735 --> 00:42:24,304
I hope it's only for a month.

728
00:42:25,735 --> 00:42:26,735
I hope so too.

729
00:42:52,845 --> 00:42:53,982
Why did you come back?

730
00:42:54,083 --> 00:42:54,945
I wanted to ask

731
00:42:54,946 --> 00:42:58,823
Do you have any other vacancies besides the head of security?

732
00:43:00,924 --> 00:43:03,783
Well, just now a vacancy for a driver has opened up.

733
00:43:04,023 --> 00:43:07,263
Should I go take my resume to the HR department?

734
00:43:07,263 --> 00:43:10,303
I think that there will not be many candidates for this position.

735
00:43:11,304 --> 00:43:14,662
If there is an opportunity to start right now, I will be grateful.

736
00:43:14,764 --> 00:43:17,303
Well, I still need to check my schedule.

737
00:43:18,404 --> 00:43:20,662
Although yes, I can right now.

738
00:43:39,318 --> 00:43:40,318
Here's the key.

739
00:43:41,413 --> 00:43:43,464
If you want, you can take a car.

740
00:43:43,464 --> 00:43:44,851
Just pick me up at eight tomorrow.

741
00:43:45,191 --> 00:43:45,531
No,

742
00:43:45,532 --> 00:43:47,451
let it stand here, otherwise it will be stolen.

743
00:43:47,451 --> 00:43:49,380
And I can get here by bus.

744
00:43:49,380 --> 00:43:50,380
Hold it.

745
00:43:50,795 --> 00:43:51,795
As you wish.

746
00:43:53,867 --> 00:43:54,591
See you tomorrow.


